Hola, soñadores.
Me alegra contaros que la primera novela que leí de mi autora española favorita, Victoria Vílchez, va a ser traducida al italiano, sí, al italiano nada más y nada menos, con lo que yo amo ese idioma. La novela no es otra que Antes de que digas adiós, pero la versión que lleva también Dime que bailarás conmigo, lo que es mejor aún.
No sé si habréis leído o no esta novela doble, pero si no lo habéis hecho no dudéis ni un segundo porque seguro que os va a encantar. En español podéis encontrarla publicada por Ediciones Kiwi, editorial que ha publicado casi todas las novelas de la autora.
Esta es la portada y contraportada de la edición italiana, la verdad es que son simples, pero bonitas y, para que mentir, yo espero poder hacerme con la versión italiana también.
Si no conocéis a Victoria os invito a que entréis en la entrada que hice sobre ella de la sección AUTORES, donde podréis ver su biografía y todas sus obras publicadas hasta la fecha (aquí).
También os dejo (aquí) la reseña de Antes de que digas adiós/Dime que bailarás conmigo.
¿Qué os ha parecido esta fantástica noticia?
Hola. A mi me encantaron estas dos novelas, y me alegro mucho que las estén traduciendo a otros idiomas, empezando con el italiano! Espero que le vaya muy bien! Un beso :)
ResponderEliminar¡Voy de cabeza a leer la reseña y enterarme más sobre esta autora!
ResponderEliminarQue gran noticia porque es un libro estupendo.
ResponderEliminarUn beso